بهمن froзانه (نویسنده – مترجم)
بهمن فرزانه در سال ۱۳۱۷در شهر تهران دیده به جهان گشود. دوران تحصيل خود را در تهران گذراند و پس از اخی ديپلم در سال 1959 Brاي ادامه تحصيل به دانشگاه پروج ایتالیا رفت.
وی مدت يك sال زban ايتاليایي فرا گرفت و پس از آن به مدرسه مترجمي رفت و مدت 4 سال به تحصيل در رشت ه زبان هاي ايتاليایي , انگليسي و فرانسه پرداخت.
فرا گرفت و در ادامه يك سال در دانشكده ادبيات رم تحصی لنمودکه آن را نیمه کاره رها کرد . 와 하메크 닌 는 테트르 , 나미 시나 미 와 영화 나미 시 라 크키 란드 .
بهمن فرزانه در سن 26 سالگی "پرنده کوچک جوانی" اثر تنسی ویلیامز را ترجمه نmodود و ba ترجمه كتاب هاي جيبي, همکاری خود 프랭클린 라 이가즈 나모드.
وی پس از اقامت در ایتالیا به مدت 10 سال به عنوان مترجم با سازمان خواربار و كشاورزي جهاني(فائو) د ر ايتاليا همکاری نمود و مدّتی نیز به همکاری با شرکتهای فیلمسازی ایتالیا پرداخت و فیلمن امهای نوشت که به تولید نیز رسید.
فرزانه در انتخاب کtab برای ترجمه دقّت زیادی بهکار میبُرد و هنگامیکه تصمیم به ترج مه کتابی میگرفت کار ترجمه ر ا بهطور منظم و در ساعتهای مشخص انجام میداد.
حاصل حدود نیم قرن فعالیت فرزانه به عنوان مترجم، ترجمه حدود 50 اثر از نویسندگانی نظیر تنسی ویلیامز, گراتزیا کوزیما دلدا, آلا دسس پدس, luوئیچی پیراندللو, گابریل گارسیا marghezs, 에나 کری styی, اینیاتسیو سیلونه, رولد دال, گابر 또는 다논지우, 워싱턴 پراتولینی, ایراینگ استون, جین استون و …
در میان این ترجمه ها, برگردان فارسی وی از كتاب "صد سال تنهایي" اثر گابریل گارسیا مارکز با اس تقبال بي نظيري رو به ر و شد و مورد توجه محافل ادبي وهنري قرار گرفت و تا کنون نيز به عنوان بهترین ترج مه فارسی این شاهکار ادبی شناخته می شود.
1392년 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일 프란츠는 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 XNUMX년